terça-feira, julho 04, 2006

Zidane ou como ele é visto - mas, a palavra "carrasco" não tem feminino...

"Zidane é um dos principais carrascos da história do futebol brasileiro (...) Carrasco, na origem, é um nome próprio; é o último sobrenome de Belchior Nunes, um algoz que ficou conhecido em Lisboa antes do século 17. De nome próprio passou a substantivo comum e hoje é sinônimo de verdugo ou algoz, ou seja, carrasco é o executor de pena de morte.Esse processo lingüístico, segundo o qual uma palavra muda de classe gramatical, é chamado derivação imprópria. Carrasco era nome próprio e tornou-se nome comum; o movimento inverso também foi comum no passado da língua. Sobrenomes como Monteiro, Lavrador, Velho, Gordo, Leal, entre muitos outros, vieram dos nomes de profissões ou de características pessoais (físicas ou psicológicas). Vale a pena lembrar que a palavra "carrasco" não tem feminino. É comum ouvirmos pessoas dizerem que "fulana é uma carrasca". Cuidado: essa palavra não existe. Por pior que seja a mulher, ela não poderá ser chamada de "carrasca". O que é possível dizer é que a tal fulana é um verdadeiro carrasco, sempre no masculino".
THAÍS NICOLETI DE CAMARGO
Achei este artigo bem interessante!

2 Comments:

Anonymous Anónimo said...

Não tem passa a ter ou o politicamente correcto é unidireccional.
Beijos... Tico

12:31 da tarde  
Blogger frosado said...

Sim, de facto és uma pessoa leal, já o tens provado. A única lealdade que eu te contesto é a que tens ao Benfica...

12:54 da tarde  

Enviar um comentário

<< Home